Druckversion    Seite versenden

1. STRAELENER ATRIUMSGESPRÄCH


 

Auf Einladung des Europäischen Übersetzer-Kollegiums und der Kunststiftung NRW eröffnet der türkischstämmige deutschsprachige Autor Feridun Zaimoglu mit seinem Roman "Leyla" die Reihe "Straelener Atriumsgespräche".


 

Vom 5. bis 8. Dezember 2007 traf der deutschsprachige Autor Feridun Zaimoglu die Übersetzer seines Romans LEYLA aus Bulgarien (Emilia Draganova), Israel (Michael Dak), Slowenien (Slavo Serc), Spanien (Valentin Ugarte) und der Türkei (Vedat Corlu)

 

 

 

Eine Auswahl der bereits erschienenen Übersetzungen






(Von links) Feridun Zaimloglus Roman LEYLA, ins Bulgarische übersetzt von Emilia Draganova; ins Slowenische übersetzt von Slavo Serc, ins Spanische von Valentin Ugarte und ins Türkische von Vedat Corlu. Noch nicht erschienen ist die Übersetzung von Michael Dak ins Hebräische

In Kooperation mit der



Mit freundlicher Unterstützung des Verlags Kiepenheuer & Witsch, Köln

 

 

 

ÖFFENTLICHE VERANSTALTUNG - Die Öffentlichkeit hatte die Gelegenheit, am Freitag, 7. Dezember 2007 im Rahmen einer "Gläsernen Übersetzerwerkstatt" die detailgenaue Zusammenarbeit des bekannten deutschsprachigen Autors Feridun Zaimoglu mit den Übersetzern seines Romans "Leyla" hautnah mitzuerleben. [mehr]