Im Jahr 2011 wird Island Ehrengast der Frankfurter Buchmesse sein. Damit haben die Isländer Gelegenheit, Deutschland und der Welt ihre Literatur und ihre Kultur zu vermitteln.
Die zwischen dem 13. und 14. Jahrhundert aufgeschriebenen Isländersagas gehören zu den großen literarischen Leistungen der europäischen Literatur. Daher wird der S. Fischer Verlag 2011 eine neu überarbeitete und neu übersetzte Ausgabe dieser Isländersagas herausgeben. Sie sind der wichtigste Beitrag Islands zur Weltliteratur und werden damit wieder einem deutschen Lesepublikum zugänglich gemacht.
Vom 21. bis 25. September 2009 beginnt im Europäischen Übersetzer-Kollegium im niederrheinischen Straelen das erste einer Reihe von vorgesehenen Arbeitstreffen, in der sich die Saga-Übersetzer mit den Herausgebern und Repräsentanten des S. Fischer Verlags treffen, um die Schwerpunkte der Neuübersetzung zu koordinieren.
Das Projekt wird unterstützt von der Kunststiftung NRW in Düsseldorf sowie dem isländischen Außenministerium und dem isländischen Ministerium für Bildung, Wissenschaft und Kultur.
![]() |