Druckversion    Seite versenden
© privat

 

 

Andreas Tretner (Berlin)


Translator in Residence Januar bis März 2009


 

 

KURZ-VITA


geboren 1959 in Gera; 1981 Dipl. Übersetzer/Dolmetscher für Russisch und Bulgarisch (Universität Leipzig); 1981-1985 Industrie-Fachübersetzer in Jena; 1988-1991 Lektor für slawische Literaturen im Reclam-Verlag Leipzig; seit ca. 1985 als literarischer Übersetzer tätig (freiberuflich seit 1991), ferner als freier Lektor, Herausgeber, Kritiker, Journalist, Medienpädagoge; Mitgründer von »Radio Blau« Leipzig; 1998 Förderpreis zum Leipziger Buchpreis für europäische Verständigung; 2001 Paul-Celan-Preis des Deutschen Literaturfonds e.V.

 

 

 

ÜBERSETZUNGEN AUS DEM RUSSISCHEN, BULGARISCHEN ND TSCHECHIEN


  • Jordan Raditschkow, Dem Herrgott vom Wagen gefallen (Erzählungen, Reclam Leipzig, 1987)
  • Iwan Radoew, Der Kugelblitz (Schauspiel, henschel-SCHAUSPIEL Berlin, 1988)
  • Konstantin Waginow, Bambocciade (Roman, Reclam Leipzig, 1993). Die enterbte Generation. Russische Jugend nach der Perestroika (Sachbuch, Reclam Leipzig, 1994)
  • Viktor Paskow, Deutschland. Ein schmutziges Märchen (Roman, Kiepenheuer Leipzig 1994, unveröff.)
  • Viktor Pelewin, Omon hinterm Mond (Roman, mit Begleit-Essay des Übersetzers: Dark Side Of The Moon, Reclam Leipzig 1994); Die Entstehung der Arten und andere Erzählungen (Reclam Leipzig 1995); Das Leben der Insekten (Roman, Reclam Leipzig, 1997); Buddhas kleiner Finger (Roman, Volk&Welt Berlin, 1999); Generation P (Roman, Volk&Welt Berlin, 2000); Der Wasserturm (Erzählungen, daad 2003); Die Dialektik der Übergangsperiode von Nirgendwoher nach Nirgendwohin (Roman, Luchterhand, 2004), Der Schreckenshelm (Rollenerzählung, Berlin Verlag, 2005); Das heilige Buch der Werwölfe (Roman, Luchterhand, 2006); Das Fünfte Imperium (Roman, Luchterhand, 2009)
  • Alexander Etkind, Eros des Unmöglichen. Die Geschichte der Psychoanalyse in Rußland (Sachbuch, Kiepenheuer Leipzig 1996)
  • Anatoli Asolski, Die Zelle (Roman, Reclam Leipzig, 1999)
  • B. Akunin, Fandorin (Roman, Aufbau, 2001); Der Tod des Achilles (Roman, Aufbau, 2002); Der Tote im Salonwagen (Roman, Aufbau, 2004)
  • Dimităr Korudžiev, Bevor gestorben wird (Roman, Wieser 2002)
  • Michail Kononow, Die nackte Pionierin (Roman, A. Kunstmann, 2003)
  • Vladimir Sorokin, Ljod. Das Eis (Roman, Berlin Verlag, 2003), Bro (Roman, Berlin Verlag, 2006), Der Tag des Opritschniks (Roman, Kiepenheuer&Witsch, 2008); Die 23000 (Berlin Verlag, 2009)
  • Josef Škvorecký, Das Baßsaxophon (Erzählungen, Tschechische Bibliothek DVA, 2005)
  • Sergej Gandlewski, Warten auf Puschkin (Roman, Aufbau, 2006)
  • Jáchym Topol, Zirkuszone (Roman, Suhrkamp, 2007, mit Milena Oda)
  • ferner Erzählungen von Afanassi Fet, Ljubomir Tscholakow,  u. a., Essays von Viktor Jerofejew, Boris Jampolski, Josef Čapek, Lubomír Tomek u. a., Lyrik von Pejo Jaworow, Georgi Borissow u. a.

 

 

HERAUSGABE VON WERKEN


Jordan Raditschkows, Leonid Dobytschins, Viktor Pelewins u. a. sowie des Reclam-Almanachs Kopfbahnhof, Band 2: Das falsche Dasein. Sowjetische Kultur im Umbruch (1990).

 

(Stand: Dezember 2008)

 

 

 

 

Weitere Translators in Residence

 

 

Das Projekt „Translator in Residence“ wird gefördert von der

JAZZ UND LITERATUR


JOSEF ŠKVORECKÝ "DAS BASSSAXOPHON" - Jazz-Geschichten - ein Abend mit JAZZ & Literatur mit ANDREAS TRETNER und der Berliner Saxophonistin ALMUT SCHLICHTING am 19. März 2009 im Europäischen Übersetzer-Kollegium [mehr]



PRESSEECHO


Michael Klatt: Er träumt vom "Gestikon"; in: Rheinische Post, Gelderland, 13. Januar 2009