Druckversion    Seite versenden

 

 

Radovan Charvát (Tschechien)


April bis Juni 2002


 

1948 in Prag geboren, wo er auch studierte. Es folgte eine Periode als Mathematiker, die bis 1985 andauerte. Sein Studium der Anglistik und Germanistik führte ihn von 1988-90 nach Frankfurt an die J.-W.-Goethe-Universität in Frankfurt/M. Radovan Charvát ist seit 1985 Übersetzer.

 

 

Übersetzungen


Hermann Hesse (Wanderung), Patrick Roth (Corpus Christi), Franz Werfel (Barbara oder die Frömmigkeit), Sten Nadolny (Die Entdeckung der Langsamkeit/Ein Gott der Frechheit), Libuše Moníková (Pavane für eine verstorbene Infantin), Martin Walser (Ein springender Brunnen), Thomas Bernhard (Auslöschung, Beton), Hugo Loetscher (Die Augen des Mandarin) u.a.

 

Momentan arbeitet Charvаt an einem zweijährigen, acht Bücher umfassenden Projekt: Den  "Tagebüchern" von Victor Klemperer (1933-1945). Diese Schriften enthalten die Lebensnotizen eines Juden, der in Dresden den Krieg mit seiner arischen Frau überlebt hat.

 

 

In Vorbereitung


Thomas Bernhard: Der Stimmenimitator, W.-G.-Sebald: Emigranten.

 

Stand: April 2002

 

 

Weitere Translators in Residence