Druckversion    Seite versenden

 

Ulrich Kunzmann (Berlin)


Januar bis März 2004


 

 

Lebenslauf


Ulrich Kunzmann (geboren am 1. Oktober 1943) hat nach dem Studium der Romanistik (1961-1966) und seiner Dissertation über den guatemaltekischen Nobelpreisträger Miguel Angel Asturias (1971) zwanzig Jahre als Dramaturg für die Übernahme von Hör- und Schauspielen aus dem romanischen Sprachbereich im Rundfunk gearbeitet.

 

Seit 1969 übersetzt er Romane, Erzählungen, Essays, Theaterstücke und Sachbücher aus dem Spanischen, Französischen und Portugiesischen; seit 1991 ist er als hauptberuflicher Literatur-Übersetzer tätig und hat bisher mehr als 70 Titel vorgelegt.

Zu den von ihm übersetzten Autoren gehören Miguel Angel Asturias, Alejo Carpentier, Carlos Fuentes, Bernard de Fontenelle und viele andere.

 

Für 2004 plant er den Abschluß der Arbeiten an der ersten deutschen Gesamtausgabe des französischen Philosophen und Theologen, Mathematikers und Physikers Blaise Pascal (1623-1662).

 

 

Publikationsliste seiner Übersetzungen


Aus dem Spanischen


a) Spanische Literatur


1) Ramón María del Valle-Inclán "Farce von den Liebesränken der heißblütigen Königin Isabella" (Theaterstück, Henschelverlag, 1975).
2) Fernando Arrabal "Brief an Franco" (Reclam, 1979).
3) Juan Antonio Bardem "Sieben Tage im Januar" (in: "Spanische Filmtexte", Henschel, 1982).
4) Ramón Menéndez Pidal "Dichtung und Geschichte in Spanien" (Reclam, 1984).
5) José Ortega y Gasset "Musicalia" (Essay; erschienen in: Ortega "Ästhetik in der Straßenbahn", Volk u. Welt, 1987).
6) Diego de Landa "Bericht aus Yucatán" (Chronik, Reclam, 1990; Neuaufl. 1994).
7) Luis Mateo Díez "Der Jungbrunnen" (Roman, Volk u. Welt, 1991).
8) Antonio Gala "Warum so eilig, Odysseus?" (Theaterstück, Drei Masken Verlag, 1991).
9) José Ortega y Gasset "Die Schrecken des Jahres eintausend" (Dissertation, Reclam, 1992).
10) J. J. Benítez "Operation Jesus" (Roman, Scherz, 1992).
11) José Luis Sampedro "Der Fluß, der uns trägt" (Roman, Herder, 1993).
12) Bartolomé de Las Casas, "Werkauswahl", Bd. 2 (Schöningh, 1995).
13) Daniel Múgica "Das Spiel ist verloren" (Roman, Ullstein, 1996).
14) Rosa Montero "Das unsichtbare Leben / Porträts berühmter Frauen" (Sachbuch, Engelhorn Verlag, 1997).
15) Teresa Pérez-Higuera "Chronos" (Sachbuch, Echter, 1997).
16) Daniel Múgica "Die Stadt von unten" (Roman, Ullstein, 1998).
17) Fernando Aramburu "Limonenfeuer" (Roman, Klett-Cotta, 2000).
18) Elisa Vázquez de Gey "Die Frau des Maharadschas" (Biographie, Kabel, 2000).
19) Eugenio Trías "Die Religion durchdenken" (Essay, in: Derrida/Vattimo "Die Religion", Suhrkamp 2001).
20) Arturo Pérez-Reverte "Die Seekarte" (Roman, List, 2001).

 

 

b) Lateinamerikanische Literatur


1) Miguel Angel Asturias "Legenden aus Guatemala" (Herausgabe, Teilübers., Reclam, 1976).
2) Miguel Angel Asturias "Der böse Schächer" (Roman, Volk u. Welt, 1980; Suhrkamp, 1981).
3) Juan Carlos Onetti "Für ein namenloses Grab" (Erzählungen, Reclam, 1982).
4) Pablo Neruda "Denn, geboren zu werden ..." (Publizistik, Teilübersetzung, Volk u. Welt, 1982).
5) Rubén Darío "Das Gold Mallorcas" (Erzählungen, Reclam, 1983).
6) Humberto Costantini "Von Göttern, Menschlein und Polizisten" (Roman, Volk u. Welt, 1984).
7) Alejo Carpentier "Essays" (Teilübersetzung, Volk u. Welt, 1985).
8) Daína Chaviano "Erinnerungen einer außerirdischen Großmutter" (Roman, Volk u. Welt, 1991).
9) José Lezama Lima "Zusammenflüsse" (Essay, Sinn und Form, 2/91).

10) Próspero Morales "Die Sünden der Doña Inés" (Roman, Scherz, 1992).
11) Abel Posse "Die Hunde des Paradieses" (Roman, Aufbau, 1993).
12) Carlos Fuentes "Diana oder Die einsame Jägerin" (Roman, Hoffmann u. Campe, 1996).
13) Augusto Roa Bastos "Die Nacht des Admirals" (Roman, Suhrkamp, 1996).
14) Carlos Fuentes "Die gläserne Grenze" (Roman, Hoffmann u. Campe, 1998).
15) Miguel Barnet "Afrokubanische Kulte" (Essay, Suhrkamp, 2000).
16) Carlos Fuentes "Die Jahre mit Laura Díaz" (Roman, DVA, 2000).
17) Mario Vargas Llosa "Die Sprache der Leidenschaft" (Essays, Suhrkamp, 2002).
18) Alejo Carpentier "Farben eines Kontinents" (Essays, Teilübers., Suhrkamp, 2003).

 

 

Für den Henschelverlag übersetzte Theaterstücke


Augusto Boal "Torquemada"; Vicente Leñero "Sie haben Don Jesús umgebracht"; Esteban Navajas Cortés "Der Todeskampf eines selig Entschlafenen"; Héctor Quintero "Die letzte Karte im Spiel"; Víctor Hugo Rascón Banda "Schnee und Blei" (erschienen in: "Theaterstücke aus Mexiko", Edition diá, 1993); Juan Radrigán "Verrückt und traurig" (erschienen in: "Theaterstücke aus Chile", Vervuert, 2000).

 

 

Aus dem Portugiesischen


1) "Portugiesische Literatur" (Teilübers., Suhrkamp, 1997).
2) José Maria Eça de Queiroz "Die Rose" (Essay, Insel, 1997).
3) Rachel de Queiroz "Maria Moura" (Roman, Schneekluth, 1998).
4) Albert Vigoleis Thelen "Briefe an Teixeira de Pascoaes" (Weidle, 2000).
5) Eduardo Lourenço "Mythologie der Saudade" (Essays, Teilübers., Suhrkamp, 2001).
6) Ana Nobre de Gusmão "Spiegel der Angst" (Roman, Weidle, 2002).

 

 

Aus dem Französischen


1) Robert Soulat "Malembreuse oder Die übertriebene Höflichkeit" (Hörspiel, Rundfunk Berlin, 1973).
2) Alfred Jarry "Ubu-Almanache" (in: Alfred Jarry "König Ubu", Reclam, 1978).
3) Hervé Bazin "Gefährliche Spiele" (in: "Französische Erzähler aus sieben Jahrzehnten", Volk u. Welt, 1983).
4) Pierre Léaud "Kalypso" (Hörspiel, Rundfunk Berlin, 1987).
5) Blaise Pascal "Gedanken" (Reclam/Leipzig, 1987; Neuaufl. 1992; 3. Aufl. 1997, Reclam/Stuttgart).
6) Bernard de Fontenelle "Philosophische Neuigkeiten für Leute von Welt und für Gelehrte" (Reclam, 1989; Neuaufl. 1991).
7) Jean-François Prévand "Voltaire Rousseau" (Theaterstück, Desch, 1992; Hörspielprod. Basel, 1993; deutschspr. Erstaufführung Linz, 1994; weitere Aufführungen u.a. Deutsches Theater, Berlin).
8) François Weyergans "Der Boxer-Wahnsinn" (Roman, Kiepenheuer, 1994).
9) Paul Virilio "Das Privileg des Auges" (in: "Bildstörung - Gedanken zu einer Ethik der Wahrnehmung", Reclam, 1994; Sinn u. Form 2/94).
10) Pierre Joffroy "Der Spion Gottes" (Biographie, Aufbau, 1995; 3. Auflage 2002).
11) Jean-Noël Kapferer "Gerüchte - Das älteste Massenmedium der Welt" (Sachbuch, Kiepenheuer, 1996).
12) Étienne Barilier "Gegen den neuen Obskurantismus - Lob des Fortschritts" (Essay, Suhrkamp, 1999).
13) Nathalie Kaufmann "Das kleine Buch der großen Toten" (Sachbuch, Ullstein, 1998).
14) Blaise Pascal "Schriften" (philos. Werke, Diederichs, 1997).
15) Valérie Tong Cuong "Big" (Roman, Dumont, 1999).
16) Blaise Pascal "Pascal im Kontext" (CD-ROM, alle philosophisch-theologischen Schriften und Briefe Pascals; Karsten Worm, InfoSoftWare, 2003).
17) Anka Muhlstein "Königinnen auf Zeit" (Biographien, Insel, 2003).

 

 

Stand: Januar 2004

 

 

Weitere Translators in Residence