Kristof Magnusson, Deutschland
Translator in Residence September bis Dezember 2010
Biobibliographie
1976 in Hamburg als Sohn deutsch-isländischer Eltern geboren. Ausbildung zum Kirchenmusiker bei der evangelischen Landeskirche Nordelbien. Zivildienst mit Aktion Sühnezeichen Friedensdienste e.V. in New York City in der Sozialarbeit mit Holocaustüberlebenden und Obdachlosen. Studium am Deutschen Literaturinstitut Leipzig (DLL) und der Universität Reykjavík
Übersetzungen aus dem Isländischen (eine Auswahl)
- Sturmerprobt, Roman von Einar Kárason, btb hardcover, 2007
- 10 Tipps, wie man mit dem Morden aufhört und mit dem Abwasch beginnt, Roman von Hallgrímur Helgason, Tropen/Klett-Cotta, 2010
- Isländischer Adel, Roman von Thórbergur Thórdarson, S. Fischer, 2011
- Lyrik diverser Autoren für Literaturzeitschriften wie z.B. EDIT und Neue Rundschau
- And Björk, of course..., Theaterstück von Thorvaldur Thorsteinsson, Verlag S. Fischer, DEA: Theater der Stadt Trier, 13.11.2003
- Grettis Saga für das großangelegte Neuübersetzungsprojekt der Isländersagas von S. Fischer, 2011
Veröffentlichungen (eine Auswahl)
- Das war ich nicht, Roman, 2010, Verlag Antje Kunstmann
- Zuhause, Roman, 2005, Verlag Antje Kunstmann, übersetzt u.a. ins Französische
- Männerhort, Komödie, 2002, Verlag der Autoren. UA: Schauspiel Bonn, 19.10 2003. Nachgespielt u.a. vom Deutschen Theater Göttingen und Theater am Kurfürstendamm
- Sushi für alle, Komödie, 2009, Verlag der Autoren. UA: in Vorbereitung
Sonstige Veröffentlichungen (eine Auswahl)
- Erzählungen, Essays zu musikgeschichtlichen Themen und Reportagen u.a. für MERIAN, Gewandhausmagazin, Literaturen, Süddeutsche Zeitung und den SWR
- Dänen lügen nicht – Kuriose Geschichten aus Skandinavien, Anthologie mit Texten von Herbert Feuerstein, Antje Ravic Strubel, Katja Lange-Müller, Roger Willemsen, Ingo Schulze, Sibylle Berg, Hans-Ulrich Treichel u.a., Piper Nordiska, 2009
Stipendien und Preise
- Rauriser Literaturpreis 2006 für den Roman „Zuhause“
- Im Herbstsemester 2008: Writer in Residence im International Writing Program der University of Iowa
- Herbst 2010: Translator in Residence im Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen
Arbeitsstipendien
Deutscher Literaturfonds, Deutscher Übersetzerfonds, Kulturstiftung des Freistaates Sachsen, Akademie der Künste Berlin.
Aufenthaltsstipendien
Künstlerdorf Schöppingen, Künstlerhaus Cismar, Lydia-Eymann-Stiftung Langenthal/CH, Stader Stiftung für Kultur, Künstlerhaus Lukas, Gunnarshús Reykjavik, Europäisches Übersetzer-Kollegium Straelen
Teilnahme am Deutsch-Indischen Schriftstelleraustausch „Akshar“ des Goethe-Instituts und der Literaturhäuser 2006
Preis
Literatur-Förderpreis der Freien und Hansestadt Hamburg 2003
(Stand: Dezember 2009)