Zweck des Europäischen Übersetzer-Kollegiums ist es, im Interesse der Völkerverständigung den internationalen Kulturaustausch zu fördern und Sprachbarrieren zu überwinden;
vornehmlich
ausländische Literatur im Inland und deutsche Literatur im Ausland bekannt zu machen;
die Qualität wissenschaftlicher und literarischer Übersetzungen zu steigern und
die Bedeutung des Übersetzungswesens international hervorzuheben.

den Betrieb einer internationalen Arbeitsstätte, deren Appartements, Arbeitsräume, Computer und Bibliothek deutschen und ausländischen Übersetzern für die Dauer eines Arbeitsprojekts zur Verfügung stehen;
die gezielte Förderung zeitgerechter und werkgetreuer Übersetzungen;
Fort- und Weiterbildungsangebote für Übersetzer und Schriftsteller sowie Seminare und Praktika für Studenten;
den Auf- und Ausbau einer auf die Bedürfnisse literarischer und wissenschaftlicher Übersetzer zugeschnittenen Spezialbibliothek, die auch der Öffentlichkeit nach telefonischer Absprache als Handbibliothek zur Verfügung steht.
