Druckversion    Seite versenden


IN KOOPERATION MIT DEM


EUROPÄISCHEN ÜBERSETZER-KOLLEGIUM


NORDRHEIN-WESTFALEN IN STRAELEN e.V.


ÜBERSETZERPREIS DER KUNSTSTIFTUNG NRW FÜR DAS JAHR 2010


 

AUSSCHREIBUNG


DER PREIS


Die Kunststiftung NRW vergibt in Kooperation mit dem Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen den mit 25.000 € dotierten Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW. Der Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW gehört damit zu den höchst dotierten Literaturpreisen in Europa.

 

 

Mit dem Preis werden jährlich herausragende Leistungen auf dem Gebiet der literarischen Übersetzung aus der deutschen in eine andere oder aus einer anderen in die deutsche Sprache gewürdigt. Die Unterstützung des internationalen Kulturaustausches und die Stärkung der Völkerverständigung sind weitere Aspekte der Preisvergabe.

 

 


Der Preis wird seit dem Jahr 2001 zweimal aufeinander folgend an einen Übersetzer in die deutsche Sprache und dann einmal an einen Übersetzer aus der deutschen Sprache verliehen.

 

 

Der Preis wurde bis 2007 in zweijährigem Turnus vergeben. Seitdem wird er jährlich verliehen.

 

 

Der Übersetzerpreis der Kunststiftung für das Jahr 2010 wird an einen deutschsprachigen Übersetzer vergeben. Er würdigt eine herausragende literarische Übersetzung ins Deutsche; gleichzeitig wird das Gesamtwerk des Übersetzers ausgezeichnet.

 

 

 

Preisvorschläge


werden von Übersetzern (auch Eigenbewerbungen), Verlagen, Lektoren, Literaturkritikern und auch von interessierten Lesern entgegengenommen. Berücksichtigt werden Werke erzählender Prosa aus allen Sprachen, keine Kinder- und Jugendliteratur. Die Übersetzung muss publiziert und sollte lieferbar sein.

 

 

 

Teilnahmebedingungen


Bewerbungen müssen enthalten in sechsfacher Ausführung:

 

  • Bio-Bibliographie des Übersetzers einschließlich Anschrift, Telefon, ggf. E-Mail-Adresse
  • vollständige Publikationsliste (mit Verlagsangaben)
  • Verlagsausgabe der auszuzeichnenden Übersetzung
  • Preis-Begründung

 

in zweifacher Ausführung:

 

  • veröffentlichungsfähiger Text mit Foto zu Leben und übersetzerischem Werk (maximal eine Seite)


in einfacher Ausführung:

 

  • Original der eingereichten Übersetzung (ersatzweise Kopie des Originals)

 

 

 

Bewerbungsschluss


Freitag, 4. Dezember 2009 (Poststempel)

 

 

 

Bewerbungen sind zu richten an


Europäisches Übersetzer-Kollegium
Stichwort: Übersetzerpreis Kunststiftung NRW
Kuhstraße 15 - 19 
D-47638 Straelen

 

 

 

Die Jury 2010


Die Stiftung hat fünf unabhängige Jury-Mitglieder aus dem Kreis literarischer Übersetzer und Literaturkritiker berufen, die über die Preisvergabe entscheiden. Mitglieder der Jury 2010 sind

 

 

• Maike Albath

 

• Hedwig Binder

 

• Ganna-Maria Braungardt

 

• Helmut Frielinghaus

 

• Andrea Spingler

 

 

 

Weitere Informationen


Die Bewerbungsunterlagen werden nicht zurückgereicht. Über die Zuerkennung des Preises entscheidet die Jury. Die Entscheidung wird im Fall der Absage nicht begründet.

 

Die abschließende, nichtöffentliche Jury-Sitzung findet im März 2010 statt. Der Preis kann auf Beschluss der Jury an zwei Bewerber zu gleichen Teilen vergeben werden. Die Entscheidung der Jury ist endgültig. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.

 

Der Preis wird voraussichtlich im Mai/Juni 2010 im Europäischen Übersetzer-Kollegium vom Präsidenten der Kunststiftung NRW, Dr. Fritz Schaumann, verliehen.

 

 

 

 

Weitere Informationen finden Sie im Internet unter www.kunststiftungnrw.de.

 

Übersetzerpreis der Kunststiftung NRW für das Jahr 2010: detaillierte Ausschreibung >>