Druckversion    Seite versenden

BERNHARD ROBBEN, BRUNNE - PREISTRÄGER 2003


BIOBIBLIOGRAPHIE


 

 

Bernhard Robben wurde 1955 in Haselünne im Emsland geboren und studierte Philosophie und Geschichte in Freiburg im Breisgau sowie an der Freien Universität in Berlin. Von 1983 bis 1984 arbeitete er als Deutschlehrer in Bangor, Nordirland, und diese Zeit weckte sein bis heute andauerndes Interesse für die irische Literatur, das sich sowohl in zahlreichen Essays, wie auch in Übersetzungen irischer Lyrik niederschlug.

 

Um sein Stipendium als Fellow am Merton-College in Oxford finanziell ein wenig aufzubessern, begann er 1987 als freier Journalist für den BBC und als ebenso freier Übersetzer für die verschiedensten deutschen Verlage zu arbeiten. Zum Schwerpunkt irischer Literatur kam im Lauf der Jahre der Schwerpunkt englische Gegenwartsliteratur und schließlich auch die Beschäftigung mit den Werken amerikanischer Autoren hinzu.

 

Nach der Wende zog Bernhard Robben 1991 aus dem Berliner Viertel Kreuzberg in das kleine brandenburgische Dorf  Brunne. Dort lebt er seither mit seiner Frau, einer Goldschmiedin, und seinem achtjährigen Sohn in einem restaurierten Bauernhaus und beeinflußt seit 1996 als Bürgermeister die Geschicke der Kommune.

 

 

Übersetzungen - Lyrik


 

Von Seamus Heaney, Tom Paulin, John Montague, Derek Mahon, Michael Longley, Paul Muldoon, Medbh McGuckian, Thomas Kinsella, Michael Hartnett, Paula Meehan, W.S. Graham und Norman MacCaig.

 

 

 

Übersetzungen aus dem Englischen


 

1. Martin Amis: Einsteins Ungeheuer, Rowohlt, 1988


2. Ian McEwan: Abbitte, Diogenes, 2002


3. Hanif Kureishi: Der Buddha der Vorstadt, Kindler, 1990


4. Hanif Kureishi: Das schwarze Album, Kindler, 1995


5. Hanif Kureishi: Blau ist die Liebe, Kindler, 1997


6. Hanif Kureishi: Dunkel wie der Tag, Kindler, 2000


7. Louis de Bernières: Etiketten, Argon, 1999


8. Martin Booth : Schurkis Geburtstag, List, 2000

 

9. Adam Mars-Jones : Nicht anders als das Feuer ..., Rowohlt, 1988


10. Edmund White, Charles Palliser: Quincunx, Droemer, 1991


11. Terry Jones : Nicobobinus, Eichborn, 1994


12. Laura Hird : Born free, Eichborn, 2001

 

 

 

Übersetzungen aus dem amerikanischen Englischen


 

1. Philip Roth: Reading Myself and Others, Essays, Hanser, 2003


2. Philip Roth: Shoptalk, Essays, Hanser, 2003


3. Alex Haley: Queen, Droemer, 1994


4. Nicholas Evans: Der Pferdeflüsterer, Bertelsmann, 1995


5. Nicholas Evans: Im Kreis des Wolfs, Bertelsmann, 1998


6. Leon Uris: Die Insel der Freiheit, Bertelsmann, 1995


7. Donald Barthelme: The King, Klett-Cotta


8. Frederik Forsyth: Das schwarze Manifest, Bertelsmann, 1996

Zus. Mit: Wulf Bergner u.a.


9. Marianne Wiggins: John Dollar, Zsolnay, 1990

 

10. Jason Starr: Top Job, Diogenes, 1998

 

11. Jason Starr: Die letzte Wette, Diogenes, 2000

 

12. Thomas Berger: Montag 910, Eichborn, 1994

 

13. Faye Kellerman: Becca, Eichborn, 1993

 

14. Jack Ritchie: Einzelhaft, Diogenes, 1994

 

15. Sigrid Nunez: Eine Feder auf dem Atem Gottes, Bertelsmann, 1996

 

16. Pete Dexter: Schwarz auf Weiß, Bertelsmann, 1996

 

17. John Darnton: Tal des Lebens, Bertelsmann, 1996, zus. mit Wulf Bergner

 

18. Starling Lawrence: Montenegro, Kindler-Verlag, 1997

 

19. Geraldine Brooks: Die Töchter Allahs, Bertelsmann, 1994

 

20. Rich Cohen: Murder Inc oder Nicht ganz koschere Geschäfte in Brooklyn. Fischer, 1999

 

21. Claire Davis: Schnee von Montana, Hoffmann & Campe, 2000

 

22. Elizabeth Hardwick: Herman Melville, List, 2002

 

 

 

Dr. Michael Vesper; Bernhard Robben (v.l.)

 

 

Übersetzungen aus dem irischen Englisch


 

1. Brian Moore: Der König der Eiscreme, Diogenes, 1996


2. Brian Moore: Strandgeburtstag, Diogenes

 

3. Brian Moore: Hetzjagd, Diogenes, 1997

 

4. Brian Moore: Mangans Erbe, Diogenes, 1999

 

5. Brian Moore: Die Frau des Magiers, Diogenes, 1998

 

6. Frank Ronan: Der Mann, der Evelyn Cotton liebte, Eichborn, 1997

 

7. Frank Ronan: Ein Picknick in Eden, Eichborn, 1998

 

8. John Banville: Kepler, Fischer, 1997

 

9. John Banville: Newtons Brief, Fischer, 2002

 

10. John Banville: Dr. Kopernicus, Fischer, 1999

 

11. Colm O'Gaora: Abschied von der Liebe, irische Kurzgeschichten, Fischer, 2000

 

12. Marian O'Neill: Miss Harrie Elliott, Klett-Cotta, 2000

 

13. Pete McCarthy: McCarthy's Bar, Piper-Verlag 2002

 

 

 

Herausgeber


 

Irisches Lesebuch, Piper-Verlag, München, 2001

 

 

 

Noch nicht erschienene Übersetzungen


 

1. Jason Starr: Nothing Personal, Diogenes, 2003

 

2. Rich Cohen: Lake Shore Drive, S. Fischer, 2003

 

3. Laura Hird: Erzählungen, Eichborn 2003

 

4. Frank Roman: Home, Eichborn 2003

 

5. Philip Roth: Shoptalk, Hanser 2003

 

6. Glenn Patterson: Hausnummer 5, Kiepenheuer & Witsch, 2003

 

7. Aleksander Hemon: Nowhere Man, Knaus-Verlag, 2003

 

8. Eric Larson: The Devil and the White City, S. Fischer, 2003 

 

 

STAND: 2003

 

 

LaudatioDankrede

Der Übersetzerpreis wird vergeben von der



in Kooperation mit dem EÜK Straelen