Druckversion    Seite versenden

GERHARDT CSEJKA - PREISTRÄGER 2008


 

 

Der ÜBERSETZERPREIS DER


 

 

Der ÜBERSETZERPREIS DER  wird im Jahr 2008 an den Übersetzer Gerhardt Csejka aus Frankfurt/Main vergeben. Gerhardt Csejka erhält die Auszeichnung für seine Übersetzung von Mircea Cărtărescus Werk «Die Wissenden» (Zsolnay Verlag, Wien, 2007) vom Rumänischen ins Deutsche. Gleichzeitig wird das Gesamtwerk des Übersetzers ausgezeichnet.

 

©EÜK

V.r.: Dr. Fritz Schaumann, Präsident der Kunststiftung NRW; Gerhardt Csejka; Hans-Heinrich Grosse-Brockhoff, Kulturstaatssekretär der Staatskanzlei des Landes NRW

 

Die  verleiht den renommierten Preis, der mit 25.000 € zu den höchstdotierten Literaturpreisen im deutschsprachigen Raum gehört, in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Übersetzer-Kollegium Straelen.

 

 

 

 

Der Preis wurde am 5. Juni 2008 vom Präsidenten der Kunststiftung NRW, Dr. Fritz Schaumann, im Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen übergeben.

 

 

 

Begründung der Jury


Mit sprachgewaltigen Wortschöpfungen beschreibt Csejka die Verwerfungen der rumänischen Geschichte des 20. Jahrhunderts und gibt Einblick in die eisenstarren, zwischen Realität und Paranoia schillernden totalitären Systeme.

Csejka als Übersetzer löst ein, was Cărtărescu vom Engel  fordert: Er ist "der Mittler, der, in Glauben gehüllt, vom Geist ausgeht und die Materie bewegt, sie formt und gefügig macht."

Der Jury gehören an: Gertraude Krueger, Denis Scheck, Hubert Spiegel, Peter Urban-Halle, Giovanna Waeckerlin-Induni

 

 

 

 

Der Übersetzerpreis wird vergeben von der



in Kooperation mit dem EÜK Straelen


©Zsolnay Verlag, Wien, 2007; übersetzt von G. Csejka

Die Mitglieder der Jury - Giovanna Waeckerlin-Induni, Gertraude Krueger, Hubert Spiegel, Peter Urban-Halle und Denis Scheck (von links)

 

©EÜK